جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة- Custodian of the two holy mosques Abdullah Bin AbdulAziz International Award for translation

الملك عبد العزيز المكتبة الرقمية الرياض المملكة العربية السعودية

OVERVIEW

The domain translationaward.org currently has a traffic classification of zero (the lower the better). We have parsed zero pages within the site translationaward.org and found five websites interfacing with translationaward.org. We were able to find two contacts and locations for translationaward.org to help you reach them. The domain translationaward.org has been on the internet for nine hundred and forty-seven weeks, thirty days, twenty-two hours, and thirty-three minutes.
Links to this site
5
Contacts
2
Addresses
2
Online Since
Apr 2007

TRANSLATIONAWARD.ORG TRAFFIC

The domain translationaward.org has seen variant levels of traffic all over the year.
Traffic for translationaward.org

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for translationaward.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for translationaward.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

TRANSLATIONAWARD.ORG HISTORY

The domain translationaward.org was created on April 22, 2007. It is now nine hundred and forty-seven weeks, thirty days, twenty-two hours, and thirty-three minutes young.
REGISTERED
April
2007

SITE AGE

18
YEARS
1
MONTHS
30
DAYS

LINKS TO WEBSITE

المشكاة . للدراسات والأبحاث والإستشارات التعليمية

للمؤسسات التعليمية للتعاون في البرامج التعليمية والبحث العلمي. Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames. واقع البحث العلمي في العالم العربي.

موسوعة ترجماني

منهاج المترجم بين الكتابة والاصطلاح والهواية والاحتراف. منهاج المترجم بين الكتابة والاصطلاح والهواية والاحتراف.

جائزة الملك عبد الله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة- King Abdullah Bin AbdulAziz International Award for translation

Your browser does not support the video tag. جميع الحقوق محفوظة لجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة 2015.

EPSECG Tlemcen

Créée en 2010, notre école. Notre mission est de les encadrer tout au long de leur cursus en prodiguant une formation rigoureuse afin de développer leur potentiel intellectuel. Unissons donc nos efforts pour.

WHAT DOES TRANSLATIONAWARD.ORG LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of translationaward.org Mobile Screenshot of translationaward.org Tablet Screenshot of translationaward.org

CONTACTS

Sahara Network

Kais AlEssa

P.O Box 5480

Dammam, EP, 31422

SA

TRANSLATIONAWARD.ORG SERVER

We detected that a lone root page on translationaward.org took one thousand and seventy-nine milliseconds to come up. We could not find a SSL certificate, so in conclusion our web crawlers consider translationaward.org not secure.
Load time
1.079 sec
SSL
NOT SECURE
IP
89.144.99.29

NAME SERVERS

ns1.windflower.arvixe.com
ns2.windflower.arvixe.com

SERVER SOFTWARE

We discovered that this website is operating the Microsoft-IIS/7.5 operating system.

SITE TITLE

جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة- Custodian of the two holy mosques Abdullah Bin AbdulAziz International Award for translation

DESCRIPTION

الملك عبد العزيز المكتبة الرقمية الرياض المملكة العربية السعودية

PARSED CONTENT

The domain translationaward.org states the following, "انطلاقا من رؤية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز - حفظه الله - في الدعوة إلى مد جسور التواصل الثقافي بين الشعوب وتفعيل الاتصال المعرفي بين الحضارات صدرت موافقة مجلس إدارة مكتبة الملك عبد العزيز العامة بإنشاء جائزة عالمية للترجمة تحمل اسم جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود." I observed that the website stated " Your browser does not support the video tag." They also stated " جميع الحقوق محفوظة لجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة 2015." The meta header had المملكة العربية السعودية as the first keyword. This keyword was followed by جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة, للترجمة, and kingdom of saudi arabia awards which isn't as important as المملكة العربية السعودية. The other words the site used was award. riyadh is also included but will not be seen by search engines.

ANALYZE MORE WEBSITES

Translation AZ

Extensive database with translators working in rare languages. Personal interpretation, court interpretation, medical interpretation, legal interpretation, etc. All 50 states covered for ALL major language pairs! Get social with us! Come Join Us on Our Social Networks Today! Go global with accurate and professional human translations! Serving all 50 US states! ON-SITE i.

Translation Back Office Translation Localization Services Machine Translation

The Latin American leader in language services and technology. Our services combine highly experienced professionals with state of the art technology. We help major corporations around the world grow faster in Latin America. More About Clients and Expertise. Top-ranked company in Latin America. TBO has processed over 150 million words and 30,000 projects to date and has clients around the global that trust in our services.

FreeTrans.com - Free Translation Guide Resources

Machine Translation is the process that translates text from one natural language into another using computer software. Online translation sites enable you to quickly understand the gist of a piece of foreign text or website. Select from and to languages.

Translation Birds

We know that many translations are conducted by non-native translators. Their results may be acceptable, but they simply lack the awareness of the nuances, the expressions, and the local knowledge that makes of a native translator a truly optimal . To some people it is a PC and to other it is a computer .

The translation business Empowering translators

Which translators finish first? November 10, 2013. I looked at a phenomenon known as the. In the translation industry this is where competitors cannot resist the temptation to win more work by undercutting each other on price. Simple mathematics shows that they end up worse off than if they had kept their prices steady. Translators, both freelancers and LSPs, often find themselves unwittingly thrust into this sort of dilemma. Do you see a way out of the. Translators can often be a fra.